本文目录一览

1,如何才能学好翻译中文句子

1.必须有扎实的外语和中文基础. 2.必须懂得各种语言的文化背景和民族风俗. 3.必须要有坚强的毅力和决心

如何才能学好翻译中文句子

2,英语翻译怎么练

可以在平时学习英语时多注意怎样去翻译,或者多看一些课外的英语书,最好是有中英翻译的,那么你就可以多积累了
多看英文书,多做举一反三的训练,多找同义词, 注意分开中文语法和英文语法的不同点
drilling english or englishes
单词是基础啊 多背单词 每天记住一个单词 很简单的
看英文电影(英文字幕),边看边翻译,这样还可以practice listening

英语翻译怎么练

3,怎么样才能提高翻译水平

词汇一定要过关。。 找出翻译句中的主干部分,再把一些修饰成分堆砌进去 一定要多练,每天做5句翻译,然后进行修正,隔天在做新的翻译之前把前一天错的句子再做一遍 因为不知道你的翻译在什么水平,所以先照以上方法做,很有效的,如果是翻译非常不过关的话(并且关键用于应对考试的话)建议在以上方法的基础上,把错的句子先背下来,进行反复翻译直到会为止 希望你取得进步
对话
要多看一些英文电影,但有中文字幕。多看一些英文小说。
多读多听多说
多背句型以及单词。如果是同声翻译那就完全不是一回事儿了。
多做做阅读吧 这个要语感的

怎么样才能提高翻译水平

4,怎么提高英语翻译的水平

英语翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。英语翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程。要想提高自己的英语翻译能力,应该在以下几个方面多下功夫:1.在翻译实践中锤炼 翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文其它文献的翻译。2.一方面,可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读。通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。
听英语录音看英文电影用英语和懂英语朋友聊天cctv9 推荐好网站 可可英语英语万千族太傻网本人英语应该过六级全靠这些加油 祝你成功
看双语字幕的电影 对照着英文和中文 慢慢就提高了我就是这么走过来的
找一本双语的书,上面的文章不要求很长,200单词就足够。先看中文然后试着翻译成英文,不要怕出错,有时候实在翻译不出来也不要空,哪怕想个错的上去。然后把自己翻译的东西和原文做比较,把不同的地方做下记录,看原文使用的词和句型好在哪里。坚持2个月就能看到自己英语的运用能力能够得到显著提高。新概念英语3上面的文章其实很不错,不过你是大一的话可能翻译的难度大了点,可以先一次翻译一段试试。
英语翻译包括笔译和口译两部分。既然你要考研究生,则要求自然会更高。无论你要提高哪一部分的水平,你首先必须提高你的汉语水平,这样翻译出来的东西才能达到信、达、雅;另外要系统学习外语知识,做到用词恰当、规范;翻译还应知识面广,它涉及的领域很多,即专业很多,所以要求你大量的阅读,掌握常用的表达方法及惯用法;适当的学些法律知识。提高听力水平(做到快、准),至于口语,你可找一些机会或场合(英语角、演讲等)来提高。或者多看看中外文电影,对着翻译,看多了自然提高.

文章TAG:字幕  字幕翻译  翻译  怎么  字幕翻译怎么练  
下一篇