1,冬天的雨怎么画

如果用硬质的笔话那就不用我多说了,相信你一定会的,用手腕自然的带动笔就往下滑着画就可以画出这样的效果了~西西~ 但用水粉和水彩的话就难了点,一般有很多特效处理的方法, 我那会就用过撒盐(先用颜料画上色彩,薄薄的一层就可以了,趁颜料未干时撒上盐,过会儿会出现奇怪的现象,并留下痕迹), 还有就是滴水(在画过后用小喷壶喷些许水) 或用透明胶撕(要向雨下下来的方向撕)这个不是很好处理,要是专业的素描纸上就比较好弄点~ 这个都是我自己做的时候的经验,但每个人的操作方法不太一样,所以效果可能也会有点差别,要不你先试一下呢~ 不过既然是选修的话应该不会要你话油画的吧~所以我也不说了~ 闪人~~~ 对了,还有什么绘画上不明白的可以直接问我啦~
雨画不出冬雨来,但是在画里面画上一些冬天特有的景物就行,像枯枝之类的

冬天的雨怎么画

2,雨中趣事画图要简便还要一些字急用快快快快

每个人的童年生活都像一个五彩斑斓的梦,使人留恋,使人怀念。童年生活中发生的一件件有趣的事,常常会把人带入美好的回忆中。记得小时候我非常淘气,身上总是弄得五颜六色的,妈妈总是很辛苦的为我洗衣服。妈妈每次洗衣服都是先向水里倒入洗衣粉,然后只搓揉几下,盆里便会神奇的冒出了一层泡泡,当我把泡泡轻轻地抓起来,对着太阳一照泡泡变得五光十色,在手上一个一个堆在一起,轻轻柔柔的,真好玩。我双手用力的拍,白泡溅得周围都是。有的飘落在地上撞碎了,有的飞了起来,带着色彩,我便满屋子追着泡泡跑。有一天,爸爸妈妈不在家。我在吃早餐时一不留神将果酱滴在了衣服上,我决定自己洗衣服,这样既不给妈妈增添负担,又可以有机会制造出五颜六色的泡泡。我学着妈妈的样子先拿来一个洗衣服的大盆把脏衣服放里,倒上水,再倒进适量的洗衣粉,“咦”洗衣粉放在哪里呢?我像一只无头苍蝇似地乱找。从卫生间找到厨房,又从厨房找到床下,翻箱倒柜,终于在冰箱旁发现一个透明袋子,里面装的全是“洗衣粉”。我立刻抓了一把撒在水盆里的脏衣服上,并用双手使劲搓揉起来,嘴里还不停地喊着:“出泡泡喽……”真奇怪啊!怎么不冒白泡泡呢?妈妈洗的时候明明有白泡泡出来呀!可我手里却黏黏糊糊的,白粉和脏衣服黏在了一起,连手指缝也快被黏住了。我忙把手往脏衣服上擦,可越擦越黏。我不知是何原因,心中又气又急。正在这时,妈妈回来了,问我怎么了,我便将事情向妈妈说了,妈妈不由得苦笑起来,用手指在我脑门上轻轻一点,“傻孩子,你拿的是面粉,不是洗衣粉,怎么会有泡泡呢?”听罢,我恍然大悟,自己也感到好笑,这哪是洗衣粉,而是面粉。我急忙在妈妈的指导下用清水把手洗干净,再和妈妈一起用水把沾满面粉的衣服刷了出来。看着满盆不起泡的白汤,我羞得无地自容。至今想起这件事来,我也会忍不住笑起来,童年的我做起事情来总是那样粗心大意,因此闹出不少笑话,以后我一定要认真仔细做好每一件事。
搜一下:雨中趣事画图要简便还要一些字急用快快快快

雨中趣事画图要简便还要一些字急用快快快快

3,奇怪 奇妙

有区别,但很微妙一般,奇怪(きかい)=可笑(おか)しい,奇怪是很书面的写法,在口语中几乎从来不说,想说[真奇怪],[真可笑]的话,都用おかしい奇妙(きみょう)除了奇怪还有有趣的意思,和中文意思差不多。但也是比较书面的词语,口语中几乎不用,口语中一般用【おもしろい】等词代替
奇怪 日 【きかい】 【kikai】(1)〔あやしい〕奇怪,古怪,离奇. * 奇怪なうわさ/奇怪的谣传. * 奇怪な论调/奇谈怪论. * これは奇怪きわまるデマである/这是离奇的谣言.(2)〔おかしい〕不可理解. * 奇怪な行动/不可理解的行为.(3)〔けしからん〕不讲理. * 奇怪千万だ/岂有此理;咄咄怪事. * 奇怪千万な论法/蛮不讲理的说法.奇妙 日 【きみょう】 【kimyou】奇怪,出奇,奇异,怪异;〔おもしろい〕奇妙. * 奇妙なこと/奇事. * 奇妙な风习/奇怪的风俗习惯. * 奇妙なこともあるものだ/说来也真奇怪. * わたしが外出する时は奇妙に雨が降る/真怪,我一出门就下雨. * 彼女は奇妙なかっこうをしている/她打扮得怪模怪样.おかしい 日 【おかしい】 【okasii】(1)〔こっけいだ〕可笑,滑稽. * なにがそんなにおかしいんですか/有什么那么可笑的? * あの映画は始めから终わりまでおかしくてたまらなかった/那部影片从头到尾让人笑个不止〔非常可笑〕. * あの漫才はおかしくて腹がよじれそうだった/听了那个相声,几乎要笑破肚皮. * 彼が说教するなんてちゃんちゃらおかしい/他也要说三道四,那简直是滑天下之大稽.(2)〔変だ〕〔普通でない〕奇怪,不正常,反常,失常;〔适当でない〕不恰当,不适当. * このごろあいつの行动はすこしおかしい/近来他的行动有点奇怪〔反常〕. * 胃の调子がおかしい/胃里不大舒服. * 机械の调子がおかしい/机器的运转情况不正常. * あいつの头はすこしおかしい/他的脑子有点不正常. * 夏なのにこんなに凉しいのはおかしいですね/大夏天的竟然这么凉爽,有点反常. * 自分から言うのもおかしいが/由我自己来说也许不适当,不过…….(3)〔あやしい〕可疑. * そぶりがおかしい/举止可疑. * そんなに大金を持っているなんてどうもおかしいぞ/他有那么多的钱,实在可疑啊.
两种说法都有,在语义上没有本质的区别,都是“不奇怪吗?”的意思。如果硬说区别的话,可能在语气上有微小的差异:「おかしいじゃない?」有种自己拿不定主意,但是更倾向于“觉得奇怪”,征求对方看法的语气。「おかしくない?」一般说出来有种自己已经确认是奇怪的,或者是不对的,要说服或让对方肯定确实“奇怪”的语气在里面。

奇怪 奇妙


文章TAG:奇怪  奇怪的  怎么  冬天  奇怪的雨怎么画  
下一篇